E' quello che l'ha introdotta nel programma dei Giovani Agenti.
He's the one that got her in the Junior Officers program.
Forse faceva parte solo del programma dei Binari.
Maybe it was all part of the Bynars' programming.
È vero che Laura l'aiutava con il programma dei pasti a domicilio, consegnando cene calde agli anziani bloccati in casa?
Miss Jennings, is it true that Laura used to help you with the Meals on Wheels program, delivering hot dinners to elderly shut-ins?
Per prima cosa, Voglio che fermi il programma dei sogni, per non correre rischi.
As a first step, I'd like you to shut down your dream program, just to be safe.
L'addetta ai registri del college mi ha dato il programma dei corsi di Stringer.
College registrar gives up Stringer's course schedule.
Muller ha pagato Tully centomila marchi per Emil Brandt perché lavorava per il programma dei missili.
Muller paid Tully 100, 000 marks for Emil Brandt because he worked for the rocket program.
Hitler aveva affidato il programma dei razzi alle S.S. due anni fa.
Hitler put the rocket program under the SS two years ago.
Ha accelerato il programma dei test, e selezionato dei volontari.
You moved up the test schedule and you selected a group of volunteers.
Cheerleader, consiglio studentesco, va in giro con i calzini, non degnerebbe nemmeno di uno sguardo qualcuno del programma dei talentuosi.
Cheerleader, student council, goes out with the jocks, won't even look at anybody in the gifted program.
Voglio dire, hai iniziato tu il programma dei supervisori.
I mean, you initiated the peer worker program.
Sembra un tipo di Programma dei 12 Passi.
It looks like some kind of a 12-step program.
Un Programma dei 12 Passi di solito non traumatizza il partecipante.
A 12-step program usually doesn't traumatize the participant.
Apri la sezione Sport sul sito Web e visualizza il programma dei prossimi eventi.
Open the Sports section on the website and see the schedule of upcoming events.
Il programma dei Ministri Volontari di Scientology che ha soccorso più di 10 milioni di persone nei principali luoghi di disastro negli ultimi vent’anni.
The Scientology Volunteer Minister program bringing emergency relief to more than 10 million people at every major disaster site through the last twenty years.
Fu allora che capii di non poter piu' far parte del programma dei droni.
That's when I knew I could no longer be a part of the drone program.
Devono avergli impiantato un CMR militare quando era nel programma dei super soldati.
He must have had a military CMR implanted when he was in the Super Soldier program.
Beh, Jeffrey, quello grasso, ha dato un'occhiata al programma dei media e improvvisamente sono interessati alla TV.
Well, Jeffrey, the fat one... he finally got a look at the media plan and suddenly they're interested in TV.
Sono al...sesto anno del mio programma dei tre anni per rientrare, e ho capito che mi sto solo prendendo in giro.
I'm on... I'm on year six of my three-year plan to get in, and I realize that I am fooling myself.
Quanto successo non getta delle ombre sulla... vostra procedura di selezione, per non parlare dell'intero programma dei droni?
Doesn't this incident call into question your screening procedures, and, in fact, the entire drone program itself?
Voglio il programma dei prossimi due giorni del Presidente.
I need the President's schedule for the next two days.
Se sapesse camminare meglio, suggerirei fortemente un programma dei 12 passi.
If he could walk better, I'd seriously suggest a 12-step program.
Fossi in voi, starei attendo a tagliare il programma dei pasti kosher, comunque.
I wouldn't be so quick to cut the kosher-meal program, by the way.
Si', si sta rivelando molto utile al nostro programma dei droni.
Yeah, it's proving very useful for our UAV program. Yes, I heard.
Già nel 1908, i singoli femminili sono stati inclusi nel programma dei Giochi Olimpici.
Already in 1908, women's singles were included in the program of the Olympic Games.
Tuttavia, ci sono alcuni sport che sono riconosciuti dal Comitato Olimpico, ma non sono inclusi nel programma dei Giochi Olimpici.
However, there are some sports that are recognized by the Olympic Committee, but they are not included in the program of the Olympic Games.
Sto cercando completare il mio programma dei corsi prima della scadenza.
I'm trying to lock down the rest of my schedule before the deadline.
Ma adesso... l'omicidio... non fa parte del tuo programma dei dodici passi.
Now, murder is not part of your 1 2-step program.
Vogliono modificare il programma dei media, ma... in realta' penso vogliano un preventivo, per vedere se abbiamo gia' speso i loro soldi.
They said they wanted to revise the media plan, but I think what they really wanted was a budget to see how much of their money we haven't spent yet.
Se hanno fatto lo stesso "Programma dei 12 Passi", lo voglio sapere.
If they were in the same 12-step program, I want to know.
Interrompiamo il nostro programma dei Jonas Brothers e la loro orchestra per un comunicato speciale.
We interrupt our program of the Jonas brothers and their orchestra to bring you a special bulletin.
Qui c'è il programma dei viaggi di Shaw degli ultimi dieci anni, ci sono i nomi dei suoi ospiti:
This is Shaw's travel schedule for the last 10 years. It's his guest registry.
Non dimenticate di prendere il programma dei concerti.
Okay. Don't forget to pick up your performance schedules.
Mi ha tolto dalla scrivania per aiutarlo a dirigere il programma dei droni, quando ancora avevamo solo otto Predator su Baghdad.
He pulled me off a division desk to help him run the drone program back when we only had eight Predators over Baghdad.
Quindi questo e' un programma dei dodici passi?
Ah, so this is a 12-step program?
So che il programma dei primi cento giorni comprende la nomina di un giudice della Corte Suprema.
And I understand that part of the first hundred days will now be nominating a supreme court justice. That would be correct.
I dipendenti Regus e le loro famiglie non possono partecipare al Programma dei premi Regus.
Employees of Regus and their immediate families are not eligible to take part in the Regus Rewards Programme.
Deve essere garantita una sufficiente comparabilità a livello comunitario per quanto riguarda la metodologia, le definizioni e il programma dei dati statistici e dei metadati.
Sufficient comparability must be ensured at Community level as regards methodology, definitions and the programme of the statistical data and the metadata.
La Commissione elaborerà un programma dei regolamenti che dovranno essere oggetto di rifusione e il calendario previsto.
The Commission will produce a programme of regulations to be subject to recasting and the expected timeline.
Sarà inoltre coinvolto nel processo di sorveglianza post-programma dei paesi che hanno ricevuto assistenza finanziaria in passato: Cipro, Irlanda, Portogallo e Spagna.
It will also be involved in the post-programme surveillance process in countries that have received financial assistance in the past, in particular Cyprus, Ireland, Portugal and Spain.
Ma prima del corso del trattamento, è consigliabile consultare un medico, parlargli di tutti i tuoi problemi di salute, chiarire il dosaggio e discutere il programma dei farmaci.
But before the course of treatment, it is advisable to consult a doctor, tell him about all your health problems, clarify the dosage and discuss the medication schedule.
In particolare, la Commissione dovrebbe avere il potere di stabilire le condizioni per la determinazione degli anni di riferimento successivi e l’adozione del programma dei dati statistici e dei metadati.
In particular, the Commission should be empowered to establish the conditions for the establishment of subsequent reference years and the adoption of the programme of the statistical data and the metadata.
Il programma dei premi è soggetto ai termini e condizioni standard di Regus.
The Rewards Program is subject to standard Regus terms and conditions.
Sono all'ultimo anno del programma dei Servizi Internazionali a Georgetown.
AM: I'm a senior in Georgetown in the Foreign Service program.
1.6520998477936s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?